Wednesday, December 14, 2011

Nyt se on koettu Been there, done that

         Olin Lohjan Menneen Ajan Joulumarkkinoilla viikonloppuna ystävättäreni kanssa myymässä vohveleita, glögiä, mehiläisvahakynttilöitä ja rumpuja.

Keli oli karmea. Lauantaina aamulla pystytimme kojun sateessa ja tuulessa. Perjantaina olin vakuuttanut tuttavalle, että odotettu myräkkä ei osu kohdalle. Hän väitti, että se tulee. Minä olin ehdottomasti sitä mieltä, että se ei ainakaan meidän kojumme kohdalle satu. Lauantai meni kurjassa säässä, mutta kojumme pysyi pystyssä.

Vasta illalla kotona likomärkänä huomasin, että eihän minun ole pakko tyytyä siihen, mitä annetaan! Voin pyytää parempaa. Ja pyysin. Koiraa kävelyttäessäni huomasin, että suuri kataja, toistakymmentä metriä korkea, jolta olin pyytänyt rumpumateriaaleja, oli kaatunut myräkässä. Olin saanut rumpupuuni. Pyysin myös parempaa ilmaa.

Sunnuntaiaamu oli kaunis, tyyni ja aurinkoinen. Kojukin oli paikoillaan, vaikka emme olleet millään tavoin kiinnittäneet sitä sen enempää.

Myimme vohvelit ja glögin loppuun.


I was at the Lohja Christmas Fair last weekend, selling waffles, glogg (traditional Scandinavian winterdrink), beeswax candles and drums with a friend.

The weather was horrible. On Saturday morning we put up our booth in rain and strong wind. On Friday I had convinced an acquaintance that the storm everybody was waiting for will not hit Lohja. He was certain it will. I strongly insisted that it won't anyway hit our booth. Saturday was awful, but in the end of hte day our booth was still standing.

Only in the evening, after returned home soaking wet, I realized that I don't need to just accept what I have been given! I can ask for better. So I did. While walking the dog I found this great juniper, well over 10 meters tall, fallen down in the storm. I had asked juniper's spirit for drum material and now I got it. I asked for better weather as well.

The Sunday morning was beautiful, sunny and clear. And the booth was still there, despite the fact we hadn´t anchored it any way.

We sold out all the waffles and glogg.

Thursday, December 8, 2011

Joulumarkkinat Lohjalla

Olen ensi viikonloppuna Lohjan Joulumarkkinoilla, muutama "kevyt" rumpu mukanani. Mehiläisvahakynttilöitä ja vohveleita myymässä.

Saturday, October 29, 2011

Marian rumpu Maria's drum

         Rummun kehä on ulkopuolelta haapaa ja sisältä pihlajaa. Kalvo on poroa, solmuvärjätty sienillä. Pohjantähti, Taivaannaula suojelee rumpua ja Aurinkopyörä on nousemassa taivaankannelle. Kuviot on maalattu öljyväreillä, kehälle on piirretty Kuun vaiheet, sidonta seuraa niitä: 1/4 yhtä sidontaa, 1/4 toista ja sama uudelleen.

Kehässä on Kuu, haapa ja Aurinko, pihlaja. Käsittelin sen mehiläisvahalla.

Rumpu tuntuu napakalta, suorastaan päällepäsmäriltä, sillä on suora energia, mutta myös huumorintajua - kunhan työt on hoidettu. Se on naisten rumpu, Kuun tyttärien.






The hoop is combined with aspen on the outside and rowan on the outside, the skin is reindeer and knot dyed   with mushroom. North Star is watching over the drum as Sun is climbing to the skies. I painted the design with oil colours. The laceing is following the Lunar cycle iluustrated on the out side of the loop: 1/4 laced in the first style, 1/4 in the second - and over again.

The Moon, aspen and the Sun, rowan are both in the beeswax finished hoop.

The drum has very vigorous and determined feeling, the energy is very straight forward but it still has a sense of humour - as long as the work is done properly. It's Women's Drum, drum of the Daughters of the Moon.

Friday, September 2, 2011

Hopeaa Silver



Halusin näyttää, kuinka rumpuuni syntyy tiuku.
Kiitos, Nick!

I wanted to show how the bell for my drum is being born.
Thanks, Nick!

Tuesday, August 30, 2011

Helenan rumpu Helena's drum

Helena sanoi kerran, että villisikarumpu olisi mahtava ja leikilläni sanoin, etten ala sellaista ainakaan karjun nahasta tekemään, se on aivan liian paksua. Viikko tästä emakkomme kuoli tapaturmaisesti ja kysyin Helenalta, vieläkö hän haluaa villisikarummun. Niinhän se on, että sitä saa, mitä tilaa.

           Nyljin ja suolistin emakon ja paloittelin ja annoin korpeille ja koiralle. Puhdistin nahasta uskomattoman määrän rasvaa ja liotin sen järvessä, kunnes karvat irtosivat kevyesti nyhtämällä. Hankin kehää varten tammea, mitäpä muutakaan. Kehän petsasin punaiseksi, kirkkaan veripunaiseksi. Kun rumpu oli kuivunut ja valmis, sain vuosien tauon jälkeen migreenikohtauksen ja kuukautiseni alkoivat varoittamatta (yleensä näen sen unessa), sitten nousi vielä kuume.

Morriganin rumpu. Aivan selvästi Morriganin.

Ja sen lisäksi, että korpit ovat olleet erityisen aktiivisia rummun syntymisen aikana, sain tänään lahjaksi ystävältäni kaksi rummunkehää, jotka hän löysi ullakolta. Kaksi bodhran-kehää, toinen vihreä-kultainen.






Helena said once that a wild boar drum would be fantastic. I told her joking that I'm not going to make a drum out of a hog's skin, it's way too thick. The next week our wild boar sow died accidentally. I asked Helena if she still wanted to have a such drum. You get what you ask for...

        I skinned and gutted the sow and gave the meet to the raven and my dog. I soaked the skin in the lake as long as I could plug the hair out without too much effort. I got some oak for the hoop - what else could it be? When the drum was done and dry I had a migraine after many years, I started menstruating without any prior notice ( I usually see that happening in a dream) and got feverish.

It's Morrigan's drum. Clearly Hers.

The raven had been very active during the birth of the drum and on top of all the coincidendes today my friend wanted to give me a present: two drum hoops she found from the attic - two Irish Bodhran-hoops, one of those green and gold coloured.

Wednesday, August 24, 2011

Tyttäreni pojalleni tekemä rumpu Drum my daughter made for my son





8-vuotias tyttäreni halusi antaa 11 vuotta täyttävälle veljelleen hienoimman tietämänsä lahjan. Autoin häntä tekemään rummun ohuesta mänytlastusta, josta hän liimasi kehän. Yhdessä petsasimme sen punaiseksi ja laitoimme sille poronnahan kalvoksi. ¨

Tytär pujotteli nyörin huolella ja auttoi kiristämisessä. Kalvo otti kauniisti väriä petsatusta puusta.

       Ja kyllä, tuo on tyttäreni tekemä, minä toimin vain assistenttina.


My 8 years old daughter wanted to give her brother the ultimate present to mark his 11th birthday. So she made him a drum using thin birch shavings that she glued together. I helped her to stain it red and put a piece of reindeerskin on it.

She did the laceing with great concern and helped me to tighten the skin. The stain gave the wet skin a wonderful colour.

   And yes, this drum is made by my daughter, I just assisted a bit.

Friday, August 19, 2011

Lyydian rumpu Lyydia's drum

Tässä rummussa on kolminkertainen kehä: ulkopuoli tammea, välissä koivua ja sisällä pihlajaa. Kalvo on poronnahkaa. Kuvioin sen värikynillä, Lyran puuväreillä ja lakkasin kuvion venelakalla.

  Rummusta tuli aika erilainen, kuin aiemmat (kuten joka kerta käy). Se on kevyt ja säkenöivä, aurinkoinen. Takana on heliseviä "jingle cone"ja, hopean ja kullan värisiä. Kapulan kun saan valmiiksi, on rumpu valmis uuteen kotiinsa.
 





There's a three layer hoop in Lyydia's drum: outside is oak, in the middle birch and inside rowan. I used colored pencils (Lyra) to draw the design on the reindeerskin and applied boat varnish over the drawing.

The drum is quite different from the others ( as they always are), it's light and radiant, sunny. I attached some silver and gold coloured jingle cones to the back side. as soon as the beater/mallet is done the drum is ready to go.

Saturday, August 13, 2011

Rumpupuita Wood for hoops

Kaikilla puilla on oma luonteensa: tuntu, väri, ääni... Ja se, joka on yhdelle sopiva, ei välttämättä sovi toiselle. Eri puulajeja voi myös yhdistellä ja saada näin juuri sopivan, yksilöllisen kehän. Tässä kuvassa on päällimmäisenä tammea, sen alla koivua ja alimmaisena pihlajaa säänpieksemällä vanerilevyllä.

  Puut ovat menossa järveen likoon voidakseen muuttua rummunkehäksi.



Every tree has it's own nature: the feel, the colour, the sound... and the one that suits a person may not be the right one for an other. The different kinds of timber/wood can be combined to achieve the perfect and personalized hoop. In this picture you can see oak on the top, birch in the middle and rowan under that - all on weather-beaten plywood.

   These materials are going to the lake to be soaked and bent to a drumhoop.

Wednesday, June 29, 2011

Rumpu, joka odotti The Drum that waited


Minulla oli tammikehä, joka vain odotti. Eräänä päivänä lupasin tehdä helistimen ihmiselle, joka kaipasi jotain voimaesinettä. Mutta kehä halusi muuttua peurarummuksi.

Joten teinkin rummun, jonka maalasin hennalla. Kuvio ei näy selkeästi, mutta siinä on aurinko ja kuu.

I had an oak hoop that was just waiting. One day I promised a lady a rattle, she was in need of a talisman or an object that would give her positive energy. But the hoop wanted to be a deerdrum.

So I made her a drum. The henna painted design doesn't show clearly but there is the Sun and the Moon.

Erään rummun syntymä (osa 2) The Birth of Drum (part 2)


Tässä puuhassa luova ongelmanratkaisukykyni pääsi jälleen oikeuksiinsa - ongelmaa, jonka ratkaisin, ei ollut olemassakaan.

Tein kolmesta lasipurkista, Gorilla-teipistä, styroksista ja muusta löytämästäni kehikon voidakseni taivuttaa puut rumpukehää varten. Tästä rummusta piti tulla kolmiomainen, enkä usko, että tämän mallisia rumpuja haluaa syntyä niin montaa, että minun kannattaa tehdä varsinaista jigiä siihen tarkoitukseen.

My innovative mind was able to solve a problem that really didn't exist.

I used three glass jars, Gorilla tape, styrofoam and some other things I found to make a jig for bending the wood for the drum hoop. This drum was going to be triangular. I don't think I'm going to give life to many drums shaped like that, so there is no need to make a real jig for that.


Huolimatta siitä, että viritelmäni oli saamani kritiikin mukaan vähintäänkin säälittävä, kehästä tuli kaunis. Ei aivan symmetrinen, mutta juuri sellainen, kuin sen oli tarkoituskin olla.

Kehä on kolmesta kerroksesta. Sitä varten liotin n. 3 mm:n vahvuista leppää järvessä ja höyrytin yksi kerrallaan ja taivutin jigintekeleeni ympärille. Ensimmäisen kuivuttua vuorokauden taivutin toisen sen päälle. Sen kuivuttua vielä kolmannen.

Kun kaikki olivat kuivia, sahasin ne mittaansa ja liimasin kaksi sisimmäistä päällekkäin. Seuraavana päivänä liimasin uloimman kerroksen. Kun kehä oli kuivunut, hioin ja viimeistelin sen öljyämällä.

Even though my nice jig was told to be pitiful the hoop turned out just fine. Not exactly symmetrical but the way it was supposed to be.

The hoop is made of three about 3 mm strong layers of alder I soaked in the lake and steamed one by one. I bent the first one around my very, very creative jig and let it set and dry for a day. And then I bent another one over it. And the next day the third one.

After they were dried I sawed them to their measurements and glued the two inner layers together. And the next day I attached the outer layer as well. When the hoop was dried again I sanded and polished it and gave it the finishing touch by oiling it.



Seuraavaksi leikkasin liotetusta hirvennahasta  riittävän määrän nauhoja ja rumpukalvon.

The next task was to cut enough strings for the laceing and the drum skin itself from the soaked moose hide.




Tältä rumpu näytti ennen maalaamista.

This was how the drum looked like before painting.



Maalasin rummun hennalla. Tämän kuvion näin näyssä.

Rummusta tuli todella maskuliininen ja voimallinen.


I used natural henna for painting the drum. The design was given to me in a vision.

The drum feels very masculine and powerful.

Friday, June 17, 2011

Karhu Bear

Yleensä asiat ja tavarat kulkevat kauttani, eivätkä jää minulle. Mutta minua varten, jonkun toisen tekemät esineet pysyvät.

Tässä on Punainen Karhu, naamio, jonka Anis minulle teki yhteisen näyn pohjalta. Mahtava, eikö?




Usually things just past trough my hands, not staying with me.  But the things people make for me are mine to keep.

This is Red Bear, mask Anis made for me based on a common vision we shared. Great, isn't it?

Olen unelmoinut tiu'usta I've been dreaming of a jingle bell

Rumpuni on tuntunut hieman tyhjältä. Se kaipaa hopeista tiukua tai kulkusta. Olen piirtänyt siitä luonnoksia ja odottanut, että sen aika tulisi. Kädet, jotka kuvassa näkyvät ovat Nickin kädet. Halutessasi voit ottaa häneen yhteyttä. Postaan hänen s-postiosoitteensa hieman myöhemmin.

Näin se syntyy: My drum felt a bit empty, it needs a silver bell. I've been making drafts of it an just waited the right time to come. The hands in the picture are Nick's hands. You are welcome to contact him. I'll be posting the e-mail address later on.

 http://www.flickr.com/photos/tvoland/sets/72157626917581908/show/

Tuesday, May 24, 2011

Erään rummun syntymä, The Birth of a Drum

     Halusin kertoa, kuinka yksittäinen rumpu syntyy. Prosessi on peruspiirteissään sama, yksityiskohdat vaihtelevat. Sain jälleen Nickiltä luvan (suurkiitokset siitä!) jakaa kanssanne hänen rumpunsa syntymän.

Ensin oli selkeä tunne siitä, että hänelle kuuluu toinenkin rumpu. Minun on tehtävä se hänelle. Koiran kanssa kävellessäni pohdin asiaa ja kuinka ollakaan metsätien pielessä oli PetroCanada-tynnyri! En ollut ikinä aiemmin nähnytkään sellaista. Selkeä merkki - Nick asuu Kanadassa.

Seuraavaksi näin metsässä hirven. Oikeastaan en nähnyt elävää hirveä, vaan Hirven hengen, joka katsoi tiiviisti minuun. Tiesin, että Nickin tulee saada hirvirumpu. Erään perimätiedon mukaan on kahdenlaisia shamaaneja: poroshamaaneja ja hirvishamaaneja. Poroshamaaniksi ryhdytään, jos yhteisössä ei ole ketään shamaanin tehtäviä hoitamaan. Hirvishamaaniksi synnytään ja siihen kutsutaan, halusitpa tai et. Hengille ei voi laittaa vastaan.

Näin unessa millainen rummusta tulee: leppäkehä, kolmiomainen ja kalvossa kuviointi.

Oli loppukesä tai alkusyksy.

Sain nahan talven aikana, metsästyskaudella.


     I wanted to tell you how an individual drum is born. The basic process is always the same - details vary. Nick gave again his permission to share this tale - thanks a lot, Nick!

In the beginning I had this strong feeling that he should have also another drum. I was supposed to make that for him. Walking with my dog and thinking about the matter  I saw something unexpected: a PetroCanada labelled barrel on the side of this small road in the middle of the Finnish woods. I never had seen such barrel before. It was a clear sign: Nick lives in Canada and the word "barrel" could be substituted with word "drum" in some cases...

The next thing I noticed was a moose in the forest. Or actually it wasn't a real, live moose but the Moose Spirit gazing at me closely. I knew Nick was going to get a moosedrum. According to an old tradition there are two kinds of shaman: the reindeer shaman and the moose shaman. You can become a reindeer shaman if there is no one else to take the shamans duty in the community. A moose shaman is born and called to this commitment by the spirits - willing or not.

I was shown in a dream how the drum should be: a triangular hoop made of alder, the skin painted with a special design.

It was the end of the summer or early autumn.

I got hold of the skin in the winter, during the hunting season.



     Ja tältä nahka näytti, kun olin aloittanut sen puhdistamisen lihoista, rasvoista ja kalvoista.

     And this is how the skin looked like while I was scraping off the meet and the fat.



     Kaapimisen, johon minulla meni useita päiviä koiran istuessa uskollisesti vieressä makupalojen toivossa, jälkeen nahka jäi pakkaseen odottamaan kevättä ja jäiden lähtöä.

Kun ilma oli lämmennyt riittävästi, vein painavan vuodan rantaan likoon. Tällä kertaa laitoin sen tynnyriin.


     After the scraping, which took me several days - dog watching me optimistic and waiting for delicious treats - the hide was left in the cold and snow waiting for the spring and ice to melt from the lake.

When it was warm enough I took the heavy hide to the lake shore to be soaked. This time I placed it into a barrel.



     Nahka sai liota viileässä vedessä joitain viikkoja. Vaihdoin veden säännöllisesti estääkseni pahimman löyhkän. Yleensä heitän nahan järveen, jossa vesi virtaa vapaasti. Hirven nahka on märkänä painava ja todella tuskallinen nostaa ylös - siksi tynnyri.

     The skin was left to soak in the cool water for some weeks. The water was changed regularly to avoid stinking. Usually I throw the skins into the lake where the water runs free. The moose skin is very heavy when wet and a agony to pick up from the lake - that's why the barrel.



     Kun nahka oli näskääntynyt riittävästi ja karvat alkoivat irrota, nypin ne irti käsin. Pidempi näskääminen helpottaisi työtä, mutta haju on todella ikävä. Tähänkin vaiheeseen sain kulutettua päiviä... Käteni eivät kestä kylmää ja niveliäni särkee yksitoikkoinen repiminen.

     After the hide had rotten enough to make the hair come off I plugged it by hand. If I have left it to rotten for a longer time the task would have been easier - but the smell would be terrible. I spent days with this... My hands don't like the cold and my joints ache from the monotonous plugging.



     Lopulta sain nahan kuivumaan. Oli kevät.

     At last I could hang the skin to dry. It was spring.

Wednesday, April 6, 2011

Miksiköhän tätä kutsuisi? What should I call this?


Tein tämän Kuninkaallisen rumpukapulan pariksi. Punaista silkkiä, kyyn nahkaa ja kuparitiukuja. Pitäessäni tämän saajaa kädestä tunsin, että tämä on asia, joka minun tulee hänelle tehdä.

I made this to go with the Royal Beater. It's red silk, adder (viper) skin and copper bells. When I held the hand of the lady I'm giving this I knew for sure that this is something I must make for her.

Monday, April 4, 2011

Helistin Rattle


Tämä helistin on toiselle opettajalleni. Pää on itse käsittelemääni peurannahkaa, varsi mehiläisvahalla viimeisteltyä pihlajaa, sisällä punaisia papuja.

This rattle is made for my another teacher. It's made of deerskin I treated myself, the handle is rowan finished with bee's wax and there are some red beans inside.

Karhunkantaja-helistin Bearcarrier Rattle



Tässä on Karhunkantaja-helistin, pihlajaa ja karhunnahkaa. Sisällä punaisia papuja. Karhunkantaja on maalattu verellä ja pihlajanoella ja lopuksi käsitelty karhunrasvalla. Luulin tekeväni helistintä itselleni, mutta se onkin opettajalleni, ehkä - ei tuntunut omalta. Tämä on ehdottomasti naisten helistin.

This is Bearcarrier Rattle, made of rowan and bearskin. There are some red beans inside. The Bearcarrier is painted with blood and soot from the rowan I burnt. It's finished with bear fat. I thought I was making a rattle for myself but found out it was for my teacher, maybe - the rattle didn't feel like mine. This is definitely Women's Rattle

Monday, March 14, 2011

Aniksen rumpu ja kapula Anis' drum and beater



Tässä on Aniksen peurarumpu, pihlajakehällä. Ripustin siihen kolme tähtianista... Nahan olen käsitellyt itse. Rummun sidonta on aika erikoinen, sain sen näkynä pian Aniksen kysyttyä, tekisinkö hänelle rummun.

Kahva on silkillä päällystettyä nahkaa, sisäkehä juuttiköyttä ja sekin päällystetty vihreällä silkillä.

Rumpu on kevyt, tuulinen, hilpeä ja parantava.

Kapulan veistin pihlajasta. Pää on huovutettu ja koristettu silkillä.

This is Anis' deerdrum, the hoop is rowan. I even hung three staranises into the drum... I have treated the hide by hand. The laceing is quite special -  I was given a vision short after anis had asked if I could make her a drum

The handle and the inner hoop are covered with green silk.

The drum is light, windy, cheerful and healing.

I made the beater from rowen as well. The tip is quilted and tied with silk.

Wednesday, February 2, 2011

Saijan pororumpu Saija's reindeerdrum



Solmuvärjäsin poronnahan käyttämällä vesiväriä. Valmiin rummun maalasin akryylimaalilla. Kuvassa on Elämän Puu.

Rummun kehä on pihlajaa, sisäpuolelle liimasin syksyisiä pihlajan lehtiä ja ripustin pienet kupari tiu'ut. Kehä on viimeistelty lakkaamalla.

Tälläkin rummulla on vahva luonne: vaikka kuinka monesti varmistin, että kehä on oikein päin, sen onnistui kääntyä. Rummun ääni on erikoinen, hopeisen metallinen. Tässä rummussa pidän siitä, että se on kevyt, mutta vahva matkatoveri.

The reindeerskin is knot-dyed with watercolour. I painted a Tree of Life image on the drum with acrylic paints.

The hoop is made of rowan and I glued some rowan leaves into the inside of the hoop before varnishing it. I hung some small copper bells to the inside as well.

This drum has also a strong charachter: no matter how many times I made sure that the hoop is right side up, it managed to turn the other way up. The sound of this drum is quite unique: silvery metallic. I like especially the lightness of the drum - and still it is a mighty and powerful companion for journeys.

Sunday, January 30, 2011

Saijan rumpulaukku Saija's drumbag


Ompelin tekemälleni rummulle kassin. Sisäpuoli on käsinkudottua kaksisävyistä thai-silkkiä, ulkopuoli kullansävyistä tikattua kangasta.

I made a bag for a drum I made. The inside is hand-woven two-tone thai-silk, outside golden quilted cloth.

Mentorini helistin My mentor's Rattle


Tein hirvennahkaisen helistimen mentorilleni lahjaksi. Varsi on kuusta, sidottu tervatulla nyörillä ja helisitmen sisällä on punaisia papuja. Ohra olisi ollut ehkä suomalaisempi vaihtoehto. Nyörin yläpuolella on hirvennahkasuikale.


Tällä helistimellä on parantavia ominaisuuksia.


I made a mooseskin rattle for my mentor. The handle is spruce and the rattle head is tied with tarred cord. Inside there are red beans -  barley had probably been more Finnish option. Above the tarred cord there is a strip of moose fur.


This rattle has healing properties.